-
1 поручение о переводе
Русско-итальянский юридический словарь > поручение о переводе
-
2 приказ о переводе денег
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > приказ о переводе денег
-
3 уведомление о денежном переводе
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > уведомление о денежном переводе
-
4 ежедневно котируемый валютный курс, применяемый при телеграфном денежном переводе из одной страны в другую
advfin. cambio telegraficoUniversale dizionario russo-italiano > ежедневно котируемый валютный курс, применяемый при телеграфном денежном переводе из одной страны в другую
-
5 практиковаться в переводе
vUniversale dizionario russo-italiano > практиковаться в переводе
-
6 спотыкаться при переводе
vUniversale dizionario russo-italiano > спотыкаться при переводе
-
7 делегант
( прежний должник при переводе долга) delegante -
8 делегатарий
( кредитор при переводе долга) delegatario -
9 приказ
приказ биржевому брокеру, который должен быть выполнен сразу в полной сумме — ordine da eseguire interamente o da non eseguire
- приказ банка о платежеприказ биржевому брокеру с ограничительным условием в отношении цены — ordine di vendita al prezzo minimo
- приказ действующий один день
- приказ о переводе денег
- приказ о платеже
- приказ о покупке
- приказ о приостановке платежей
- приказ о продаже
- лимитный приказ
- стоп-приказ
- выполнить приказ
- издавать приказ
- отменить приказРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > приказ
-
10 уведомление
avviso, comunicazione, notifica- уведомление о денежном переводеофициальное уведомление — comunicazione/notifica ufficiale
- уведомление о доставке
- уведомление о подписке на акции
- уведомление о получении
- уведомление об истечении срока
- уведомление об отгрузке
- уведомление об открытии аккредитива
- уведомление об увольнении с работы
- банковское уведомление
- надлежащее уведомление
- письменное уведомление
- предварительное уведомление
- срочное уведомлениеРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > уведомление
-
11 авторизованный
adjgener. autorizzato (о переводе) -
12 делегат
-
13 иметься
esserci, essere disponibile* * *несов. книжн.esserci; sussistere vi (e); aversi* * *vgener. esistere, avere (при переводе обычно опускается), esserci, sussistere -
14 первоначальный должник
adj1) econ. accollante (при переводе долга на другое лицо), debitore originario2) fin. debitore ordinarioUniversale dizionario russo-italiano > первоначальный должник
-
15 перестроить фразу
-
16 трудность
1) ( свойство) difficoltà ж.2) ( затруднение) difficoltà ж., ostacolo м.* * *ж.1) difficoltà; astrusitàтру́дность задачи — la difficoltà del problema
2) обычно мн. тру́дности ( затруднения) difficoltà f pl; ostacolo m, impedimento mвременные / преходящие тру́дности — difficoltà congiunturali ( в экономике)
вот в чём тру́дность — qui sta il difficile
испытывать (большие) тру́дности — trovarsi in (grossi) pasticci; avere (grosse) difficoltà
устранить тру́дности — rimuovere gli ostacoli / impedimenti
не останавливаться перед тру́дностями — non fermarsi davanti alle difficoltà
я столкнулся с большими тру́дностями при переводе этой статьи — ho faticato parecchio nel tradurre questo articolo
* * *n1) gener. sfida, arduita, arduo, duro, difficile, difficolta, disagio, intoppo, malagevolezza2) colloq. busillis3) liter. scabrosita, scoglio, spinosita4) econ. debolezza -
17 шелкография
npolygr. serigrafia (Этот термин введён для перевода с русского языка. Впрочем, и при переводе на русский (например, в ходе семинара) большой ошибки не будет - все поймут) -
18 бледнеть
-
19 огрех
-
20 перевод
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Священное писание в Переводе Нового Мира — Священное Писание Перевод нового мира New World Translation of the Holy Scriptures Лицевая сторона твёрдой обложки книги Автор: «Всё Писание вдохновлено Богом» (2 Тимофею 3:16) Язык оригинала: древнееврейский … Википедия
Отказ в переводе жилого помещения в нежилое и нежилого помещения в жилое — допускается в случае (ст. 24 ЖК РФ): непредставления определенных ч. 2 ст. 23 ЖК РФ документов; представления документов в ненадлежащий орган; несоблюдения предусмотренных ст. 22 ЖК РФ условий перевода помещения; несоответствия проекта… … Жилищная энциклопедия
Гарантии при переводе работника на другую постоянную нижеоплачиваемую работу — при переводе работника, нуждающегося в соответствии с медицинским заключением в предоставлении другой работы, на другую постоянную нижеоплачиваемую работу в данной организации за ним сохраняется его прежний средний заработок в течение одного… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
записи в последовательном переводе — Вспомогательное средство памяти, включающее правила отбора и записи информации, поступающей к переводчику в последовательном переводе. 2. Один из самых наиболее важных для понимания целей и задач этой системы моментов заключается в том, что… … Толковый переводоведческий словарь
инвариант в переводе — 1. Инвариантом называют то, что должно оставаться неизменным в результате процесса перевода, а именно сообщение, понимаемое как информация, предназначенная для передачи. 2. Инвариантом в переводе является сообщение, т.е. информация,… … Толковый переводоведческий словарь
Тексты в переводе — в переводе различают исходный текст, предназначенный для перевода (его иногда называют оригиналом или подлинником), и переводный текст, полученный в результате перевода (другое его наименование выходной текст). Теория несоответствия теория,… … Краткий словарь переводческих терминов
Приказ (распоряжение) о переводе работника(ов) на другую работу — (форма № Т 5 и форма № Т 5а) применяются для оформления и учета перевода работника(ов) на другую работу в организации; заполняются работником кадровой службы, подписываются руководителем организации или уполномоченным им лицом, объявляются… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
система записи в последовательном переводе — см. записи в последовательном переводе … Толковый переводоведческий словарь
тексты в переводе — в переводе различают исходный текст, предназначенный для перевода (его иногда называют оригиналом или подлинником); переводной текст, полученный в результате перевода (другое его наименование выходной текст) … Толковый переводоведческий словарь
Искажения (фальсификации) (при переводе) — умышленные и случайные неточности перевода в отдельных частях текста или речи в целом. Умышленные неточности вызываются мировоззренческими, политическими, индивидуально стилевыми причинами: желанием переводчика по возможности провести через… … Языковые контакты: краткий словарь
ПРИКАЗ (РАСПОРЯЖЕНИЕ) О ПЕРЕВОДЕ РАБОТНИКА НА ДРУГУЮ РАБОТУ — согласно постановлению Росстата от 05.01.2004 № 1 «Об утверждении унифицированных форм первичной учетной документации по учету труда и его оплаты», – документ в виде унифицированной формы № Т–5, применяемый для оформления и учета перевода… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях